-
1 хоць
-
2 хоть
* * *он хоть и стар, но бодр
— ён хоць (хаця) і стары, але бадзёры -
3 Хоть за козла, хоть за попа, хоть за пень березовый
Хоць за быка, як няма маладзікаХоць за казла, абы замуж пайшлаХоць за вала, абы дома не былаХоць за старца, абы не астаццаХадзі за казла, абы з дому спаўзлаВыйсці хоць і за лапаць, абы не плакацьМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Хоть за козла, хоть за попа, хоть за пень березовый
-
4 Хоть в омут головой
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Хоть в омут головой
-
5 Хоть умри
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Хоть умри
-
6 Маленький, да удаленький
Хоць мале́нькі, але ўдале́нькіХоць малая, ды ўвішнаяХоць караткаваты, ды вузлаватыХоць малы, ды вялікаму лапці падпляцеНевялікая мурашка, а горы капаеМале́нькая кулька мядзведзя валіцьсм. Мал золотник, да дорогМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Маленький, да удаленький
-
7 С милым рай и в шалаше
Хоць у будане жыць, абы з каханым быць - Хоць пад лаўкаю сядзець, абы на харошага глядзецьХоць без хлеба пасяджу, але ж на любага пагляджуХоць у адной лёлі (сарочцы), абы па любовіМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > С милым рай и в шалаше
-
8 Хоть глаз выколи
Хоць на воўка ўзлезь (лезь, ўссядзь)Цёмна як у коміне (як у труне, як у магіле)Каб хто вытнуў, то не ведаў бы з кім сварыццаМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Хоть глаз выколи
-
9 Хоть разорвись (расшибись)
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Хоть разорвись (расшибись)
-
10 Хоть бедно, да честно
Хоць у латаным, абы не ў хватанымНяхай сабе ў лапленым, абы не ў хапленымХоць рукі чорныя, ды сумленне чыстаеХоць папросту, але ў сваімБеднасць не адбярэ ні чэсці, ні розумусм. Лучше по миру собирать, чем чужое братьМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Хоть бедно, да честно
-
11 Хоть разорваться, да не поддаться
Хоць парвуся, ды не скарусяХоць знябыліся, але здабылісяХоць нагавіцы застаўлю, а на сваім пастаўлюМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Хоть разорваться, да не поддаться
-
12 Хоть караул кричи
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Хоть караул кричи
-
13 Хоть кол на голове теши
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Хоть кол на голове теши
-
14 Хоть косой коси
Як ігліцы (шыльніку, шыголля) у барысм. Вагон и маленькая тележка см. До черта см. Как песку морского см. Конца-краю нет см. Куры не клюют см. Несть числа см. Отбоя нет см. По горло см. Хоть отбавляй см. Хоть пруд прудиМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Хоть косой коси
-
15 Хоть лопни
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Хоть лопни
-
16 Лучше плохо ехать, чем хорошо идти
Хоць дрогка, ды нагам лёгкаХоць натрасешся, пакуль данясешся, затое ногі не прыстануць з дарогіМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Лучше плохо ехать, чем хорошо идти
-
17 Хоть бездворен, да везде проворен
Хоць небагаты, але зухаватыХоць голы, але вясёлыМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Хоть бездворен, да везде проворен
-
18 Хоть с корыта, да досыта
Хоць воўна, абы кішка поўнаХоць чорная папа, ды поўная лапаУсё роўна, чым чэрава поўнаМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Хоть с корыта, да досыта
-
19 Худ мой Устим, да лучше с ним
Хоць лядашчы мужычок, ды затулле маё: завалюся за яго, не баюся нікагоЯкі ні пенцялей, але сэрцу весялейХоць які целяпей, але ўдваіх ляпейСякі-такі, абы быў, абы хлеба зарабіўНяхай без хлеба пасяджу, але ж на мужа пагляджусм. Хоть лыком шит, а все же мужМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Худ мой Устим, да лучше с ним
-
20 Хоть ложись да помирай
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Хоть ложись да помирай
См. также в других словарях:
Петров день — Статья о народной обрядности. О церковном праздновании см. статью День Петра и Павла День Петра и Павла … Википедия
Богданович, Максим Адамович — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь … Википедия
жля — олицетворение скорби (1): О! далече заиде соколъ, птиць бья, къ морю. А Игорева храбраго плъку не крѣсити. За нимъ кликну Карна, и Жля поскочи по Рускои земли, смагу людемъ мычючи въ пламянѣ розѣ. Жены Рускія въсплакашась, аркучи: „Уже намъ… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Осенины — Статья о народной обрядности. О церковном праздновании см. статью Рождество Пресвятой Богородицы Осенины … Википедия
Делопроизводство по-белорусски! — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/24 декабря 2012. Пока процесс обсужден … Википедия
Энеида наизнанку — У этого термина существуют и другие значения, см. Энеида (значения). Энеида наизнанку белор. Энеіда навыварат Жанр: поэма Автор: Викентий Ровинский … Википедия
Женитьба Терешки — (белор. Жаніцьба Цярэшкі, Цярэшка) старинная белорусская игра, проходившая ночью на святках. Первоначальной её функцией было поближе познакомить неженатую молодёжь, примерить на себя роль женатых людей. Суть обряда сыграть шутливую… … Википедия
ачей — Iзл. калі, хоць, ці, або IIчасц. хай, няхай, хіба, няўжо, толькі IIIпабочн. сл. можа, магчыма … Старабеларускі лексікон
ачколвекъ — зл. хоць, нягледзячы на тое што … Старабеларускі лексікон
ачъ — зл. калі, хоць, нягледзячы на тое што, каб, бо, таму што, нават … Старабеларускі лексікон
аще — зл. калі, хоць, нягледзячы на тое што, хіба што толькі, ці … Старабеларускі лексікон